暇人の英語雑記ブログ

トランプ大統領、今日のツイート(2017/12/02)

2018.06.022017.12.02ドナルド・トランプ

ティラーソン国務長官の人事について

ティラーソン国務長官を解任するかどうかをめぐり、メディアがいろいろと推測することにお怒りのようで FAKE NEWS と批判しています。

He’s not leaving and while we disagree on certain subjects…

いくらかのことについて意見は一致しないが、彼が去ることはない・・・

とのことです。

ここからは私の推測ですが、裏で国務長官と話し合った結果政権内に留まることになったので、「ティラーソンを解任するなどという話はそもそも初めからない」という感じの筋書きにしたのではないですかね。

トランプ大統領は自分の都合のいいようにストーリーを書き換えるクセがあるので、こればっかりは分かりません。

“Rex is here”は「レックスはここにいる」?これは翻訳が難しい

Tax cut:減税

日本のメディアはほとんど報じていなかったですが、これは選挙期間中からのトランプ氏のお約束です。演説でも幾度となく tax cut には触れていました。

「ロナルド・レーガン以来の大減税だ!誇らしく思う!」というのが口癖です。

ちなみに「メキシコなど海外に工場を移す企業には35%の関税をかける」と脅しをかけていましたが、これはそれだけではなく「アメリカにとどまれば減税の恩恵を受けることができる」という一連の流れにもなっています。

トランプ大統領のそこらへんのそろばん勘定に長けていますね。

sick puppyは「病気の子犬」?なぜそういう翻訳になる

author

Post image for Facebook Like